Кто сломается первым. Языковой театр

Кто сломается первым. Языковой театр

1000,00 

2 в наличии

Детали

Вес 500 g
Габариты 15 x 21 cm

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Кто сломается первым. Языковой театр”
Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Need Help? Contact Us Leave Feedback

Categories: ,

Tag:

Что произошло с пьесой во второй половине XX века? Кажется, настало время заново увидеть драматургию не как эскиз театрального воплощения, а как самостоятельный ресурс письма. Эта антология возникла как желание проследить эволюцию жанра, попутно заполнив некоторые пробелы в представлениях об авангардной драматургии.
Несмотря на то что многие из вошедших в сборник пьес неоднократно ставились в театрах, они в равной степени стали пространством языковых, а не только сценических экспериментов. Представленный круг американских, европейских и русских драматургов не совпадает с литературоведческими реестрами и не претендует на всеохватность, а скорее даже настаивает на незавершенности, оставляя пространство для включения новых авторов.
Многие из вошедших в сборник текстов и переводов публикуются в России впервые. Прежде всего это не издававшиеся ранее произведения Сэмюэля Беккета, Гюнтера Грасса и Раймона Федермана, а также выходившие лишь в Германии пьесы Владимира Казакова.

Многие из текстов и переводов публикуются в России впервые.

Содержание

А. Рясов. О языке драматургии
Жан Жене. Балкон
Гюнтер Грасс. Злые повара
Дэвид Мэмет. Жизнь в театре
Владимир Казаков. Мосты; Толкование сна; Разучивание; Команда; Клетка; Дождь
Ольга Комарова. Сороковой день
Сэмюэль Беккет. Вздох; Экспромт для Огайо; Квадрат; Развязка; Nacht und Traume; Что где; Horendspiel
Раймон Федерман. Кто сломается первым

 

392 стр, твердый переплет